این نمایشنامه سال گذشته ترجمه شد و قرار بود حامد پشتیبان اجرایش کند. همین کیفیت ترجمه هم مرهون دورخوانیهای متعدد دوستانی مثل حامد پشتیبان، مهرداد مصطفوی و رکسانا صنمیار است. به دلایل متعددی این ترجمه به اجرا نرسید، اما به زودی زود ترجمهای دیگر روی صحنه خواهد رفت، در این شکی نیست.
دستقطعکنی در اسپوکان (A behanding in Spokane)، آخرین نمایشنامهی منتشر و اجرا شده از مارتین مکدونا، نمایشنامهنویس، فیلمنامهنویس و فیلمساز شاخصِ ایرلندی است. این نمایشنامه سال 2010 در برادوی روی صحنه رفته است و اولین متن مارتین مکدونا است که در آمریکا روی میدهد. اگرچه شاید بهترین متن این نمایشنامهنویس نباشد، بدون شک در زمینهی گفتگونویسی و حفظ تعادل موقعیت میان خشونت، وحشت و خنده، آموزنده است.
ترجمهی دیگری از این متن در قالب کتاب توسط انتشارات بیدگل منتشر شده است که میتوانید بخرید و بخوانید. متن انگلیسی «مردِ بالشی» نمایشنامهی دیگر مارتین مک دونا را قبلا منتشر کرده بودم که از اینجا قابل دریافت است و مقالهای در مورد فیلم «در بروژ» نوشتهام که در اینجا قابلِ خواندن است. این هم نقدی است در نیویورک تایمز روی اجرای این نمایشنامه در برادوی.
امیدوارم از متن لذت ببرید.
*عکس از اجرای سال 2010 همین نمایشنامه در برادوی است.
سلام دوست عزیز. میتونم ازتون خواهش کنم متن انگلیسی این کار قطع دست رو برام میل کنید؟ خیلی گشتم و نتونستم پیدا کنم. ممنون میشم
سلام
متاسفانه متن انگلیسی کاغذی بود و الان هم در دسترسم نیست. امیدوارم به خواسته تون برسید.
سلام
لطفا متن نمایشنامه را بصورت PDF فارسی برای بنده ارسال کنید.
لینک دانلود موجود نیست.
تشکر
با سلام بنده میخاستم همین متنو به مدت 3 شب در یکی از پلاتوهای کوچک کرمان به صورت نمایشنامه خوانی اجرا کنم.چگونه با شما تماس بگیرم!؟