ترجمه شعر پری دریایی از ویلیام باتلر ییتس

ویلیام باتلر ییتس
ویلیام باتلر ییتس شاعر ایرلندی است که در 1923 جایزه‌ی نوبل را برد و از دوستانِ ازرا پاوند هم بود. ییتس را یکی از ستون‌های ادبیات ایرلند و انگلستان در قرنِ بیستم، و از پیشگامان احیایِ ادبیاتِ ایرلند می‌دانند. برای آشنایی بیشتر با ییتس اینجا را کلیک کنید و برای خواندن چند شعرِ دیگر از او اینجا را. شعر پری دریایی احساس کهنِ عشق را به شعر می‌کشد، اما شاعر تاثیرِ عاطفیِ جدیدی در مخاطبش ایجاد می‌کند. شاید به همین سادگی بسیاری از مخاطبانش را به یاد تجربه‌ی غریقِ ناخواسته‌ی عشق بودن بیاندازد.

پری دریایی
پری دریایی پسری شناگری یافت
و برای خودش پسندید
بدنش را به بدنش چسباند
خندید؛ او را با خودش پایین کشید
در خوشبختی ظالمانه از یادش رفت
که حتی عاشقان هم غرق می‌شوند
ویلیام باتلر ییتس

Mermaid
A mermaid found a swimming lad,
Picked him for her own,
Pressed her body to his body,
Laughed; and plunging down
Forgot in cruel happiness
That even lovers drown.
William butler yeats

برچسب ها

هیچ نظر به “ترجمه شعر پری دریایی از ویلیام باتلر ییتس”

پاسخ

ایمیل شما مخفی می ماند. فیلد های الزامی مشخص شده اند *


*