متن کامل ترجمه­ آخرین نمایشنامه­ مارتین مک دونا: دست ­قطع ­کنی در اسپوکان

behanding-22-9-93

متن کامل ترجمه­  آخرین نمایشنامه­ مارتین مک دونا: دست ­قطع ­کنی در اسپوکان

فایل پی دی اف این ترجمه را میتوانید همینجا در شبگار دریافت کنید:

 
نمایشنامه دست قطع کنی در اسپوکان نوشته مارتین مک دونا (3602 downloads)

این نمایشنامه سالِ گذشته ترجمه شد و قرار بود حامدِ پشتیبان اجرایش کند. همین کیفیتِ ترجمه هم مرهونِ دورخوانی­های متعددِ دوستانی مثل حامد پشتیبان، مهرداد مصطفوی و رکسانا صنم­یار است. به دلایلِ متعددی این ترجمه به اجرا نرسید، اما به زودیِ زود ترجمه­ای دیگر رویِ صحنه خواهد رفت، در این شکی نیست.

دست­قطع­کنی در اسپوکان (A behanding in Spokane)، آخرین نمایشنامه­ی منتشر و اجرا شده از مارتین مک­دونا، نمایشنامه­نویس، فیلمنامه­نویس و فیلم­ساز شاخصِ ایرلندی است. این نمایشنامه سالِ 2010 در برادوی رویِ صحنه رفته است و اولین متنِ مارتین است که در  آمریکا روی می­دهد. اگرچه شاید بهترین متنِ این نمایشنامه­نویس نباشد، بدونِ شک در زمینه­ی گفتگونویسی و حفظِ تعادل موقعیت میان خشونت، وحشت و خنده، آموزنده است.

ترجمه­ی دیگری از این متن در قالبِ کتاب توسطِ انتشاراتِ بیدگل منتشر شده است که می­توانید بخرید و بخوانید. متنِ انگلیسی مردِ بالشی نمایشنامه­ی دیگر مارتین مک دونا را قبلا منتشر کرده بودم که از اینجا قابل دریافت است و مقاله­ای در موردِ فیلم در بروژ نوشته­ام که در اینجا قابلِ خواندن است. این هم نقدی است در نیویورک تایمز رویِ اجرایِ این نمایشنامه در برادوی.

امیدوارم از متن لذت ببرید.

 

*عکس از اجرایِ سال 2010 همین نمایشنامه در برادوی است.

 

برچسب ها

2 نظر to “متن کامل ترجمه­ آخرین نمایشنامه­ مارتین مک دونا: دست ­قطع ­کنی در اسپوکان”

  1. 1395/10/03

    شاهد Reply

    سلام دوست عزیز. میتونم ازتون خواهش کنم متن انگلیسی این کار قطع دست رو برام میل کنید؟ خیلی گشتم و نتونستم پیدا کنم. ممنون میشم

    • سلام
      متاسفانه متن انگلیسی کاغذی بود و الان هم در دسترسم نیست. امیدوارم به خواسته تون برسید.

پاسخ

ایمیل شما مخفی می ماند. فیلد های الزامی مشخص شده اند *


*